PIETRO SFERRINO
PROFESSIONAL TRANSLATIONS
PIETRO SFERRINO
PROFESSIONAL TRANSLATIONS
& TRANSLATION MANAGEMENT
Good morning! And thank You for visiting my website.
I personally translate from English, German, Spanish and Russian. And for translations from or to other languages, I organize and manage special teams of translators.
SERVICES …
Commitment, honesty, and professionalism are my main service
01. PROFESSIONAL TRANSLATIONS
TECHNICAL, COMMERCIAL and CORPORATE TRANSLATIONS. Professional knowledge of TRADOS, AUTOCAD, and many other high-level programs, including programming in VBA (Visual Basic for Applications) and the use of RegEx (Regular Expressions) for word processing. I carry out translations of CONTRACTS, AGREEMENTS, USER-MANUALS, such as correspondence, books, novels, speeches, study plans, technical manuals, and various kind of publications. Finally, I also deal with SUBTITLING and TRANSCRIPTIONS with the use of the most advanced software and the translation of AUTOCAD DRAWINGS etc.
02. BUSINESS SUPPORT
I offer a complete PROFESSIONAL ACCOMPANYING service to international events and trade fairs of various kinds. I can help as well for business negotiations in Italy. To evaluate the costs of services, just send me an email with the relevant details and together we will find the best possible solution. And of course, in case I ‘ll be busy, I will be happy to offer you the contact of one of my colleagues or partners.
03. PROJECT MANAGEMENT
Time flies and our forces are limited. But the real strength is the strength of a team!
Together with a group of colleagues and partners, I work as a PROJECT MANAGER for various companies. In general, I can manage the translation of any type of document (be it legal, administrative, or engineering), in almost any format and from almost any language. This is thanks to my extensive team of colleagues and the use of the most modern Assisted Translation Software for terminology research in the various relational databases for managing phrases and micro-languages.
My SKILLS …
and my lifelong learning philosophy
SOME OF MY MOST USED PROGRAMS
SDL TRADOS, SmartCAT, MemoQ – ADOBE, COREL and OFFICE SUITEs (such as Adobe Acrobat, Premiere, Photoshop, InDesign, Draw) – VBA – RegEx – CAD SUITEs (Corel Technical Suite, AutoCAD etc) DA VINCI RESOLVE – AEGISUB – SUBTITLE EDIT and many others … (MacOS, Win and Linux).
HOW I DO MAKE A DIFFERENCE …
What I really offer is a solution to linguistic problems a company may have. I am not really interested in a one-shot assignment. I work with companies as a professional partner.
Some of my main customers:
ICE Mosca, Tenova East-Europe, Mapei Russia, Isolfin, Tambovskaya Indeika, Cherkizovo Group and others …
Some of the terminology-database I use at most:
01. BANKING Glossary. Based on the European Bank for Reconstruction and Development DB (EBRD) and other resources
02. MEDICAL GLOSSARY. Based on DBs of the European Commission, the Heymans Institute of Pharmacology and other resources
03. MEDICINE & Biomedicine Glossary. Based on DBs of the U.S. National Institute of Health and other resources
04. European Languages DB. Microsoft DB
05. OIL & GAS Glossary
06. NATURAL GAS Technologies
07. Occupational Health
… Others glossaries, dictionaries and termbases …
Professional use of AutoCAD, Trados, RegEx, VBA etc…
as well as video-editing and subtitling programs…
Contacts …
For any of your linguistic projects, please, feel free to write me at any time!
I am sure we will find a way to cooperate in order to achieve your goals and, perhaps, to establish a long-term partnership.
Best regards
Pietro Sferrino